• Schreiben Sie uns!
  • Seite empfehlen
  • Druckansicht

Ursula Kocher: Boccaccio und die deutsche Novellistik. Formen der Transposition italienischer ‚novelle‘ im 15. und 16. Jahrhundert, Rodopi, Amsterdam, New York 2005 (Chloe, Beihefte zum Daphnis 38).

Die Rezeption der lateinischen und volkssprachlichen Werke Giovanni Boccaccios in der deutschen Literatur ist seit langem Gegenstand intensiver Forschungsbemühungen in der germanistischen Mediävistik. Insbesondere zur Aufnahme der „Decameron“-Novellen liegen inzwischen Arbeiten vor, die sowohl die kontextuellen als auch die textuellen Aspekte dieses Kulturtransfers beleuchten. In diese Reihe ist auch die vorliegende, in Tübingen und Berlin entstandene Dissertation zu stellen.

Seiten 297 - 303

DOI: https://doi.org/10.37307/j.1868-7806.2007.02.08
Lizenz: ESV-Lizenz
ISSN: 1868-7806
Ausgabe / Jahr: 2 / 2007
Veröffentlicht: 2007-04-01
Dieses Dokument ist hier bestellbar:
Dokument Ursula Kocher: Boccaccio und die deutsche Novellistik. Formen der Transposition
italienischer ‚novelle‘ im 15. und 16. Jahrhundert, Rodopi, Amsterdam, New
York 2005 (Chloe, Beihefte zum Daphnis 38).